荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 校园

呈寇公二首原文及赏析

校园2.66W

原文:

呈寇公二首原文及赏析

一曲清歌一束绫,美人犹自意嫌轻。

不知织女萤窗下,几度抛梭织得成。

译文

歌女清唱一首歌曲就可得到一束绫罗的酬答,但是她自己心中仍嫌报酬太少。

不知在夜窗下织绫罗的女子,要操作多少次梭子才能织成这一束绫罗啊?

冷风大而织女的衣服单薄,双手冻得一次次呵气取暖,幽暗的窗下只听到梭子来回的轧轧声。

寒冬腊月一日的时间特别短,织得的绫罗短得不满一尺;哪里及得上歌女唱一曲来得轻松、所得又多啊?

注释

寇公:即北宋大臣寇凖,宋真宗时曾任同中书门下平章事(宰相),封莱国公。

绫:一种很薄的丝织品,一面光,像缎子。

美人:歌女。

萤窗:晋人车胤以囊盛萤,用萤火照书夜读,后以萤窗喻勤学苦读。此处用以形容织女夜里辛勤织绫。

风劲:《苕溪渔隐丛话》、《诗人玉屑》、《锦绣万花谷》作“夜冷”。

屡(lǚ):屡次,多次。呵:口中呵出热气。

轧(yà)轧:象声词,形容织机运转时发出的.连续的声响。

寒梭:冷天里的梭子。

腊天:指寒冬腊月。

日短不盈尺:古人常以日影的长短来估计时间。

妖姬:妖艳的歌女。一作“燕姬”。

赏析:

蒨桃是北宋名相寇凖的侍妾。寇凖在当时是一位比较正直、有功于国的大臣,但生活上非常豪华奢侈,《宋史》本传说:“准少年富贵,性豪侈。”欧阳修《归田录》也说他“早贵豪侈”。《呈寇公二首》就是蒨桃针对他的一次豪侈之举而作的。《苕溪渔隐丛话》后集卷四十有段记载:“公自相府出镇北门,有善歌者至庭下,公取金钟独酌,令歌数阕,公赠之束彩,歌者未满意。蒨桃自内窥之,立为诗二章呈公云……”宋阮阅《诗话总龟》前集卷二二引《翰府名谈》也有相似记载,讲的就是蒨桃作这组诗的背景。