荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 校园

史达祖赏析

校园1.2W
史达祖赏析1

搭柳阑干倚伫频。

史达祖赏析

杏帘胡蝶绣床春。

十年花骨东风泪,

几点螺香素壁尘。

箫外月,梦中云。

秦楼楚殿可怜身。

新愁换尽风流性,

偏恨鸳鸯不念人。

  作者:

史达祖生卒年不详。字邦卿,号梅溪,汴(今河南开封)人。他的词,长于咏物描写,用笔细腻纤巧,颇为传神。

  注释:

①伫:久立,盼望。 频:屡次,多次。

  赏析:

这首闺情词,上片写凭栏伫望情景。搭柳栏干,杏帘蝴蝶,楼头伫望,泪洒东风。下片写对景怀人,不胜今昔之感。箫外月,梦中云,回想昔日秦楼楚殿,今日却“换尽风流”。结句“偏恨鸳鸯不念人”,愁绪缠绵,余韵不尽。全词和婉工巧,绮丽动目。俞陛云《唐五代两宋词选释》:“花骨”二字颇新,惟《梅溪集》中两用之。“东风”句较《万年欢》调“愁沁花骨”尤为凄艳欲绝。吟此两句,如闻“落叶哀蝉”之歌。昔人咏鸳鸯者,或羡其双飞,或愿为同命,此独言其不复念人,但既言“换尽风流”,则绮习刬除,愿归枯衲,安用恨为!恨耶情耶?殆自问亦莫辨也。

史达祖赏析2

【原文】

西风来劝凉云去,天东放开金镜。照野霜凝,入河桂湿,一一冰壶相映。殊方路永。更分破秋光,尽成悲镜。有客踌躇,古庭空自吊孤影。

江南朋旧在许,也能怜天际,诗思谁领?梦断刀头,书开虿尾,别有相思随定。忧心耿耿。对风鹊残枝,露蛩荒井。斟酌姮娥,九秋宫殿冷。

【译文】

西风拂来,仿若劝说云彩放行一般,云层逐渐退去。远望东方,金镜似的月亮将在这晴朗无云的天空中冉冉升起。月色如霜,光照四野,月上的桂树映入河水中,水月与明月交相辉映,更添几分风致。夜已深,古驿枯庭里只剩下自己独自徘徊,孤枕难眠。

身在故乡的朋友,在远方看着这天边明月,或许也会想起在外的自己。现在还乡只是梦想,只能用书信把思念传回故乡。心事重重,忧虑不安,乌鹊在风中依着残枝,秋露中的蟋蟀在荒井中发出悲鸣。独自在月下饮酒,九重天上的月宫一片凄冷。

【赏析一】

这首词有两个写作背景:一是以一个南宋官吏的身份前往曾是北宋疆土的异国祝寿,二是恰逢中国的传统佳节——中秋节,这两个背景注定了这首词一定带有十分悲壮的风格。

【赏析二】

全篇以月起,以月终,首尾呼应,结构绵密、完整,可见作者用心覃研。在风格上,本词突破了史达祖一贯的轻盈圆润之风,从今昔对比中展现了作者对国家、人民的忧思以及个人的思乡情怀,略有道劲苍凉之风。

【赏析三】

西风来劝凉云去,天东放开金镜。“开篇便是中秋佳节的美丽景致。一个”劝“,一个”放“,使得原本静止的景色也有了感情和动作,景象生动有趣。

”照野霜凝,入河桂湿,一一冰壶相映。“”照野霜凝“便取自李白《静夜思》,此处运用典故,抒发思乡情感。”殊方路永。“作者目前所在之地为真定,出临安已远,而到金国也还有一段路程,因此称为”路永“。此处已到金国境内,异域他国,因此称为”殊方“。此句由上文描写月色转为下文的抒情,承上启下,作者看到中秋节美景,却想到”更分破秋光,尽成悲镜“。农历八月十五恰为秋季的中间,”分破“了秋色,也”分破“了自己与故乡的距离。在异国他乡过中秋节,再美的月色,在作者眼中也都是悲境。

”有客踌躇,古庭空自吊孤影。“夜已深,古驿枯庭里只剩下自己这个客人独自徘徊,孤枕难眠,作者看着这月色之下自己空荡孤寂的影子,情境悲凉而苦寒。上阕由月写人,思乡之意有所提及,下阕中进一步写作者心中所思,具体写愁苦的原因。

”江南朋旧在许,也能怜天际,诗思谁领?“承接上句,”朋旧“与”孤影“相联系,由孤单的自己想到那些不在身边的朋友。他们看着这天边明月,或许也会想起在外的作者。但身在故乡的朋友们却未必能够体会词人在异国他乡的思乡愁意。这种诗思无人相合,只一句反问更添无奈。

”梦断刀头,书开虿尾,别有相思随定。“”刀头“典故出自《汉书·李陵传》:”立政等见陵,未得私语,即目视陵,而数数自循其刀环,握其足,阴谕之,言可归还也。“”环“与”还“音同,又因刀环在刀头,刀头也因此作为”还“的暗喻。刀头已断,意为自己现在还乡只是梦想,不能实现。因此只能”书开虿尾“,让自己心中所思在书信中传回家乡。

”忧心耿耿,对风鹊残枝,露蛩荒井。“曹操曾在《短歌行》一诗中写道:”月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?“风鹊残枝,无枝可依,本已残缺破败的景象在作者的化用中添风加残,更为凄苦寒凉。秋露中的蟋蟀已到了行将就木的最后时刻,在荒井中发出最后的悲鸣。此情此景,怎不令人”忧心耿耿“。

”斟酌姬娥,九秋宫殿冷。“化用于杜甫《月》一诗,其中咏道”斟酌妲娥寡,天寒奈九秋“。作者抬头望明月,独自与月中嫦娥对饮,只见九重天上的月宫一片凄冷。明为写月中嫦娥,实为写北宋宫殿清冷如月宫。亡国的痛楚,思乡的悲伤,只在最后一句再次升华,情感丰富而又有感染力。

史达祖赏析3

“记当日、门掩梨花,剪灯深夜语”的词意:记得当日我们把梨花掩在门外,绵绵雨夜里剪着灯花悄声细语。

出自史达祖《绮罗香咏春雨》

做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷②,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园;喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路③。

沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡④。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩⑤。临断岸,新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。

「注释」

绮罗香:史达祖创调。绮罗香用喻豪华旖旎之境,唐宋人多用于诗词。如秦韬玉诗:“蓬门未识绮罗香,欲遣良媒益自伤;”欧阳修诗:“绮罗香里留佳客,弦管声来飏晚风。”词调即取以为名。

做冷欺花:春天寒冷,妨碍了花儿的开放。

①绮罗香:史达祖创调。

②冥迷:阴暗朦胧。

③钿车:女士所乘的精美的车子。杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。

④官渡:官府置船以渡行人,与“野渡”相对。

⑤谢娘:唐李德裕歌妓,后泛指一般歌女。

译文

春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。

极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。

「译文二」

制造寒冷欺侮百花,带来烟雾笼罩柳树,一洒千里暗暗地催春归去。整日里昏暗迷蒙,像满怀忧愁时而飞飘时而停住。露宿西园的蝴蝶惊觉花粉变沉,回归南浦的飞燕喜衔湿润泥土。妨害最大的是误了情人约会,宝马香车到不了杜陵路。

极目眺望江上烟雾沉沉,到傍晚春潮又凶猛迅急,让人找不到渡口在何处。遥远的山峰隐隐约约,如同佳人含泪黛眉颦蹙。靠近断岸新潮泛绿涌动,就是落花纷纷带愁漂流之处。记得当日我们把梨花掩在门外,绵绵雨夜里剪着灯花悄声细语。

译文3:

春雨带着寒意洒向大地,好像在欺侮盛开的鲜花,浓浓的雾霭笼罩着柳树,是否让柳树感到困乏?一洒千里的绵绵细雨,仿佛是催促着春光快快归去。终日里滴滴沥沥,时下时停,令人增添愁绪。那淋了雨水的蝴蝶惊叹自己的翅膀太重,栖宿在西园再不敢轻飞。那春燕却喜欢雨水湿润了泥土,不断飞向水边衔来春泥筑新巢。然而春雨最妨碍与佳人的风流约会,道路泥泞,那装饰华丽的马车无法到风景胜地赴约。

极目远望,蒙蒙细雨中江水浩渺,更加上春潮晚来湍急,难以寻到渡船。雨雾中隐隐约约的远山,宛如含泪的秀美好看的眉峰。来到高耸陡峭的'岸边,只见绿波高涨,无数飘落的红花带着怨愁漂流而去。还记得当初也是这样的雨天,我们把梨花掩在门外,剪着灯烛深夜里悄悄诉说着柔情蜜意。

赏析:

《绮罗香·咏春雨》是南宋词人史达祖的作品。这是首咏物词,以多种艺术手法摹写春雨缠绵的景象。上片写近处春雨。蝶惊粉重,燕喜泥润。佳期被阻,钿车不行。下片写远处春雨。春潮晚急,群山迷濛,新绿落红,带愁流去。通篇不着“雨”字,却处处贴切题意。用语工丽,意境清幽。

这首词咏雨,通篇不见“雨”字,但句句写雨,细致地描写了春雨之冥迷,为读者展开了一幅蒙蒙丝雨图,可谓美轮美奂,惹人遐思。而人之怅惘和伤春之感也贯穿全篇,体物而传神,显示出词人的才思。

上片写院中春雨。前三句运用拟人手法,传神地写出春雨的特征。说春雨“欺负”百花、“困住”柳树、“催送”春天,从侧面表现出春雨让人不知喜愁的特征。“尽日”两句,将视线转到人身上,写春雨的迷蒙好似人的怅惘,绵绵无尽。“惊粉重”四句写燕子、蝴蝶在春雨中的姿态,极富想象力。末三句写春雨对生活的影响:春雨阻隔,使钿车不能出,枉费了佳约。

下片前三句写郊外春雨:站在江边望去,苍茫无际,潮水涌动湍急,难以找到过江的渡船,隐隐流露出难以回乡的感伤。“隐约”两句写雨中山峰,在烟雨蒙蒙中,远望群山隐隐如美人的愁眉。此二句构思新颖,让人觉得青山都脉脉含情,但青山的这种妩媚是春雨“制造”出来的,重点仍是刻画春雨。“临断岸”四句为对仗句,写的是雨中美景,流畅新颖,是本词中的名句。“记当日”三句化用李重元《忆王孙》“欲黄昏,雨打梨花深闭门”句意;“剪灯深夜语”则是化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”二句。词人通过改写名句,表达了自己内心对春雨的感悟

全词句句不离所咏之物,处处点染愁情,使春雨成为情雨,愁情成为雨愁,不愧为宋词中咏物词的杰作。

史达祖赏析4

史达祖

做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨他佳约风流,钿车不到杜陵路。

沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。记当日门掩梨花,剪灯深夜语。

【赏析】

这是一首咏物名作。咏物即为咏怀,咏春雨,只因词人自降生以来曾多少次见过春雨,感受过春雨,心有所悟,则将雨声化为诗声。作者多角度穷形摄魄地刻绘春雨。先写近处雨景,除“尽日冥迷”两句正面着墨外,其余多借花、柳、蝶、燕,侧面显示。妨碍“佳约”,则从影响游春方面说。下片为远处雨景。春潮、远山、断岸、一处一景,无不是春雨风光。收拍剪取李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛”,暗含雨字,巧妙点题,咏雨隐寓惜春情悰,“惜花”、“困柳”、“催春”、“落红”云云,均将情思融入描写之中,不露痕迹,下字精美。“和泪谢娘眉妩”,以眉黛与泪合写雨中远山,美妙入神。无一字不切“雨”字,却全文不见“雨”字,结尾始出“雨”字,而又不露字面。绮合绣联,巧夺天工。

史达祖赏析5

【原文】

江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是、脍鲈江汉未归客。

还又岁晚、瘦骨临风,夜闻秋声,吹动岑寂。露蛩悲、青灯冷屋,翻书愁上鬓毛白。年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅烟驿。

【译文】

江面茫茫,我同忧愁的残荷,衰疲的垂柳,共同感受萧瑟的秋色,显示出无限的哀伤。荒废的楼阁透进丝丝秋凉,陈旧的帘幕,在暮色中空垂着显得格外凄凉。被秋风的阻着,远征的鸿雁难以飞翔。羁旅中企盼故园的消息,我爱那映入眼帘的南山,翠色 欲滴,郁郁苍苍。我眷念京城,感叹有谁像我这样憔悴困顿,怀恋家乡却归不去?眼看着又到夜晚,本以骨瘦如柴,怎耐得住秋风的凄凉?夜里又听到一片秋声,更牵动我的满腹愁肠。蟋蟀在寒露中吟叫,清冷的屋里闪动着孤灯的青光。我只能翻检旧书,两鬓也染上白霜。少年时豪爽俊逸的气概不会变样。只可怜如今已成惊弓之鸟,怕听空弦的声响。怎能在南边的渡口处采摘花香,怎能在烟水迷茫的驿站剪折梅影寄给亲友,寄往故乡?

【赏析一】

这是词人羁旅他乡时送客的一篇词作。开禧三年(1207年),词人因韩侂胄北伐失败而受到牵连,受黥刑并被流放到江汉一带。写此词时,他已经被贬好几年了,思乡之情日益强烈。在深秋,他又要送别友人,客中送客,难免凄凉。全词借萧瑟的秋景,表达自己内心的忧愁与哀伤。国家之痛、身世之感都堆积于胸,无法不言,可又不能明言,所以全词呈现出了沉郁苍凉的风格。

【赏析二】

大约作于公元1212年(嘉定五年)前深秋时节。词以伤秋怀归为题材,艺术地展示了他贬谪时期的孤寂生活,抒发了落难志士仁人的痛苦心情。从这首词的艺术表现手法看,也是颇具特色的。词人身遭不幸,家国之恨、身世之感郁积于胸,不可不言而又不可明言,故形成了一种沉郁苍凉的风格和回环往复、虚实相间的抒情结构。词人深沉哀怨之情是历历可感的。“雁程最嫌风力”、“无奈苒苒魂惊”等语,都写得沉郁深挚,颇为感人。梅溪词受清真影响,在章法结构上常常通过种种回忆、想象、联想等手法,前后左右,回环吞吐地描摹出他所要表达的东西,看到的和想到的融于一篇。这一特点,在他被贬流放后的作品中表现得尤为突出。这首词正是如此。词中之江水、柳、荷、废阁、古帘、清灯冷屋,都是实景,而“受渠入眼南山碧”,“年少俊游浑断得”则是回忆与想象,全词以伤秋怀归贯穿全篇,虚虚实实,欲言又止,摇曳生姿,朦胧而不晦涩,这就比直抒胸臆更感人肺腑、耐人寻味。

含蓄蕴藉是沉郁风格的又一表现。陈匪石《宋词举》评“露蛩悲”三句说:“寥寥十四字,可抵一篇《秋声赋》读。”俞陛云《宋词选释》谓:“废阁古帘,写景极苍凉之思。”结尾数句,既点明是送别友人,又将未了之情引起读者遐想,不尽之意见于言外,显得含意隽永,余音不绝。清人对此词非常推崇,推它为《梅溪词》的杰作,显然是有见地的。

史达祖赏析6

绮罗香咏春雨①

史达祖

做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷②,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园;喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路③。

沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡④。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩⑤。临断岸,新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。

「注释」

①绮罗香:史达祖创调。

②冥迷:阴暗朦胧。

③钿车:女士所乘的精美的车子。杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。

④官渡:官府置船以渡行人,与“野渡”相对。

⑤谢娘:唐李德裕歌妓,后泛指一般歌女。

「译文」

春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。

极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。

「译文二」

制造寒冷欺侮百花,带来烟雾笼罩柳树,一洒千里暗暗地催春归去。整日里昏暗迷蒙,像满怀忧愁时而飞飘时而停住。露宿西园的蝴蝶惊觉花粉变沉,回归南浦的飞燕喜衔湿润泥土。妨害最大的是误了情人约会,宝马香车到不了杜陵路。

极目眺望江上烟雾沉沉,到傍晚春潮又凶猛迅急,让人找不到渡口在何处。遥远的山峰隐隐约约,如同佳人含泪黛眉颦蹙。靠近断岸新潮泛绿涌动,就是落花纷纷带愁漂流之处。记得当日我们把梨花掩在门外,绵绵雨夜里剪着灯花悄声细语。

「评点」

这首词咏雨,通篇不见“雨”字,但句句写雨,细致地描写了春雨之冥迷,为读者展开了一幅蒙蒙丝雨图,可谓美轮美奂,惹人遐思。而人之怅惘和伤春之感也贯穿全篇,体物而传神,显示出词人的才思。

上片写院中春雨。前三句运用拟人手法,传神地写出春雨的特征。说春雨“欺负”百花、“困住”柳树、“催送”春天,从侧面表现出春雨让人不知喜愁的特征。“尽日”两句,将视线转到人身上,写春雨的迷蒙好似人的怅惘,绵绵无尽。“惊粉重”四句写燕子、蝴蝶在春雨中的姿态,极富想象力。末三句写春雨对生活的影响:春雨阻隔,使钿车不能出,枉费了佳约。

下片前三句写郊外春雨:站在江边望去,苍茫无际,潮水涌动湍急,难以找到过江的渡船,隐隐流露出难以回乡的感伤。“隐约”两句写雨中山峰,在烟雨蒙蒙中,远望群山隐隐如美人的愁眉。此二句构思新颖,让人觉得青山都脉脉含情,但青山的这种妩媚是春雨“制造”出来的,重点仍是刻画春雨。“临断岸”四句为对仗句,写的是雨中美景,流畅新颖,是本词中的名句。“记当日”三句化用李重元《忆王孙》“欲黄昏,雨打梨花深闭门”句意;“剪灯深夜语”则是化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”二句。词人通过改写名句,表达了自己内心对春雨的感悟。

全词句句不离所咏之物,处处点染愁情,使春雨成为情雨,愁情成为雨愁,不愧为宋词中咏物词的杰作。

「赏析」

这是一首咏春雨之作,全篇虽未提及雨字,但春雨意象贯穿全篇。上阕先用拟人手法,写春雨带来寒冷,花柳也畏惧。接着从正面描写春雨的阴暗朦胧,然后写物与人对迷蒙春雨的感受。下阕集中写春雨中的别怨。先写作者傍晚眺望雨中江上景色,渡口春潮,没有人迹,远山如美女之眉。“梨花”句用李重元《忆王孙》“雨打梨花深闭门”境界;“剪灯”句用李商隐《夜雨寄北》诗意,余韵袅袅富有情致。

这首《咏春雨》,因词人见过多次春雨,感受过它,心有所领悟,乃将雨声化为词声。春雨“偷”走了盛开的鲜花,美好的时光,情人的约会,但还有美好的回忆长存,结尾“剪灯深夜语”句,是李商隐《巴山夜雨》中名句“何当共剪西窗烛,共话巴山夜雨时”的精炼,一样的情怀。多少人的心中存有“剪灯深夜语”的甜美回忆啊!

这首咏春雨词向被推为咏物的上乘之作。本篇写得出神入化,极为精彩。全篇没有一个“雨”字,而是从多方面,由远到近、由小到大描写了春雨的特色,表现绵绵丝雨编织成的迷蒙境界,抒写惜花伤春之情,春雨的意象贯穿始终,处处可感。上片先用拟人的手法,从几个侧面描写春雨,其寒气摧残百花,困住娇柳,催送春光。及写物与人对春雨的感受,但不曾牵入自己。下片便转到自己身上,侧重写春雨中无限怅惘和思绪,情寓景中,写难寻渡口的船,透出自己难以归家的感伤情怀及替妻子着想的怀人之情。前人多有赞此词者,而《词诘》所评最为精当:“无一字不与题相依,而结尾始出雨字,中边皆有。前后两段七字句,于正面尤著到。如意宝珠,玩弄难于释手”。

史达祖赏析7

《宋词三百首·史达祖《双双燕·咏燕》

过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。

差池欲住,试入旧巢相并。

还相雕梁藻井,又软语商量不定。

飘然快拂花梢,翠尾分开红影。

芳径,芹泥雨润,

爱贴地争飞,竞夸轻俊。

红楼归晚,看足柳暗花暝。

应自栖香正稳,便忘了天涯芳信。

愁损翠黛双蛾,日日画阑独凭。

  作品赏析

  【注释】:

①春社:春分前后祭社神的日子叫春社。

②度:飞过。

③尘冷:指旧巢冷落,布满尘灰。

④差(cī)池:指燕子羽毛长短不齐。

⑤相:细看。 藻井:天花板。

⑥红影:指花影。

⑦芳径:花草芳芬的小径。

⑧芹泥:燕子所衔之泥。

⑨“应自”句:该当睡得香甜安稳。 自:一作“是”。

CD天涯芳信:指出外的人给家中妻子的信。

CE翠黛:画眉所用的青绿之色。双蛾:双眉。

  【评解】

这首词作者饱和着感情,描绘了春燕重归旧巢,软语多情,花间竞飞,轻盈俊俏的

神态。也抒写了“日日画栏独凭”者所希冀和追求的那种自由、愉快、美满的生活。上

片写双燕重归旧巢。下片写双燕飞游的适意和楼中妇女的幽思。

全词构思精巧,刻画细腻。形象优美,委婉多姿。清新柔丽,不落俗套。洋溢着生

活情趣,使人获得美的享受。

史达祖赏析8

玉蝴蝶·晚雨未摧宫树原文:

晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋,吟思又接愁边。漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢。土花庭甃,虫网阑干。

无端。啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟。楚香罗袖,谁伴婵娟。

玉蝴蝶·晚雨未摧宫树译文及注释

译文

黄昏的风雨没有摧折宫树,可怜的疏叶,还抱着凉秋的寒蝉。入秋后白昼的太阳渐渐变短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜间滴漏开始变长,使我的梦魂难耐难堪。人已渐入老年,风清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想昔日幽会欢爱,如今庭院里的井壁上已爬满了青苔,蜘蛛网布满了栏杆。

无奈,啼叫的蝼蛄搅乱长夜,只恨我身如随秋抛弃的团扇,心似苦涩难言的秋莲,想当年对楼吹笛,谢娘她垂泪伫立风前。迟迟未返故园,勉强饮酒赋诗驱愁烦,新飞的大雁已经飞远,也不能替我传书致送寒暄。隔着苍茫的云烟,罗袖飘香的美人,有谁与你相伴?

注释1.玉蝴蝶:词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。

2.宫树:本指宫廷之树,此处泛指,“宫”字修饰“树”。

3.可怜二句:语出王安石《题葛溪驿》诗:“鸣蝉更乱行人耳,犹抱疏桐叶半黄。”凉蝉,秋蝉。

4.短景:指夏去秋来,白昼渐短。

5.漏初长(cháng):漏,漏壶,古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。

6.幽欢:幽会的欢乐。

7.土花:苔藓。

8.甃(zhòu):井壁。

9.虫网:指蜘蛛布网。

10.阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。

11.蛄:蝼蛄,通称喇喇蛄,有的地区叫土狗子,一种昆虫,昼伏夜出,穴居土中而鸣。

12.恨随团扇:相传汉班婕妤作《团扇歌》,序云:“婕妤失宠,求供养太后于长信宫,乃作怨诗以自伤,托辞于纨扇云。”

13.苦近秋莲:莲心苦,故用以作比。

14.谢娘:唐宰相李德裕家谢秋娘为名歌妓。后因以“谢娘”泛指歌妓。

15.苍烟:苍茫的云雾。

16.蝉娟:形容仪态美好,借指美人。

玉蝴蝶·晚雨未摧宫树赏析玉蝴蝶·晚雨未摧宫树赏析

此词是词人流贬后所作。本词上下两片以写景为主,以景起兴,情因景生,景随情变。上片悲秋伤老。“晚雨”三句以“凉蝉”意象为主体,描写了黄昏秋雨摧伤宫树,凉蝉犹抱疏叶的萧瑟景象。“短景”四句由景入情,抒写入秋后吟思与愁绪相接的悲秋诗兴。“想幽欢”三句追忆往昔与情侣的幽欢密爱,以昔日之“幽欢”反衬今日悲秋之凄愁与冷瑟。下片思乡怀人。“无端”四句以蝼蛄悲啼与凉蝉抱叶遥映添情,烘托词人凄凉孤寂之情怀,传达出词人寒夜里的烦乱心绪,并以恨、苦二字暗示出自己的处境。“一笛”二句写词人在苦恨交加之下,悬想情侣夜不成寐,独对空楼,吹笛舒怨,垂泪立于夜风之前的情景,并借情侣之思写出自己对情侣的深切相思。“故园”二句对自己既不得返归故园,又未能鸿雁传书安慰情侣之离愁而感到愧疚和怅恨,也写出自己“强留诗酒”,沦落自伤的心情。最后“隔苍烟”二句将思虑投向为“苍烟”所阻隔的远方故园,倾诉了对罗袖飘香的情侣孤独无伴的关切,情味深长凄婉。

词是词人流贬后所作的秋夜抒感怀人之词。上下两片都主要写景,寓情于景,情景交融。全词写得缠绵悱恻,凄婉感人。

上片写秋夜萧疏冷落景色,抒写身世凋零、人老孤栖的凄凉情怀。“晚雨”三句的主体是“凉蝉”这个具体意象,刻画了一幅秋天的雨后黄昏图,十分凄凉。下雨的黄昏,枯木上那可怜的树叶在风中飘零,连蝉也感觉到了寒冷,所以称寒蝉。“短景”四句由景开始入手,然后抒情,表达了词人悲凉的秋思。“想幽欢”三句是对往日与情侣相处的甜蜜情景的回忆,用往日的幸福来反衬今日的悲秋情绪,深化主题。

下片写思乡怀人,推想对方不眠含泪的情景,表现对伊人爱恋关切之深情。开始三句,即用蝼蛄悲啼的景象,来营造凄凉的气氛,烘托孤寂凄苦的心情。“一笛”二句,写词人又苦又恨,极度思念情人,以至辗转难眠。于是他只有独自对着空楼,在夜风中吹笛来排解心中的怨恨,情到深处不禁暗自垂泪。词人没有写自己到底有多愁苦,却用情人对自己的思念来表现自己深切的相思之情。“故园”二句写自己不能返回故乡,也不能与情人鸿雁传书来安慰她的离愁而非常愧疚和惆怅,还写出了自己黯然神伤的寂寥心情。结尾两句转而描写远方的故乡,表达了自己对情人孤苦伶仃、无人作伴的深切关怀。

史达祖赏析9

原文:

雁足无书古塞幽。一程烟草一程愁。帽檐尘重风吹野,帐角香销月满楼。

情思乱,梦魂浮。缃裙多忆敝貂裘。官河水静阑干暖,徙倚斜阳怨晚秋。

鹧鸪天·卫县道中有怀其人赏析

《鹧鸪天·卫县道中,有怀其人》抒写词人在行旅途中对家乡美眷的思念。上阕写行旅中的愁绪,感情凝重,意境深远:“雁足无书古塞幽,一程烟草一程愁。”词人还未到目的地就盼望家中的书信,他仰望长空的大雁,期望它们的足上带着亲人的书简,然而这只能是一个空幻的奢望,苍茫幽远的塞北风云,益发增添了他怀念家乡的忧思。衰黄的枯草笼着黯淡的烟尘,他走一程愁一程,愁绪随着路程的辽远不断增加,正是行程日以远,愁思日以增呵!“帽檐尘重风吹野”,写出诗人长途跋涉的苦况:冷风在旷野上肆虐地狂吹,帽檐上的尘土渐渐加厚加重;“帐角香销月满楼”,则写出诗人孤宿客馆中的寂寞,帷帐香销,月满高楼,深宵辗转,耿耿难眠。

下阕写家中爱侣对自己的思念。已在思人却言人在思己,这就把思念之情更深化一层,增加了作品的容量和厚度。“情思乱,梦魂浮”,既是词人此刻心绪的写照,也是所思之人——如花美眷此时心态的表露。“缃裙多忆敝貂裘”一语不露痕迹地将描写的角度作了180度的转换:词人想象家中身着缃裙的爱妻,此刻也正在思念穿着貂裘远在塞北飘泊的游子。这里,词人以“缃裙”、“貂裘”指代男女抒情主人公,更显得富有一种含而不露的诗意美。“官河水静阑干暖,徒倚斜阳怨晚秋。”依然是词人想象中的家乡爱妻对自己思念的画面,作者仿佛看到幽幽怨怨的她倚着栏杆痴痴地凝望着官河静静的流水,“暖”表明时当日中,栏杆犹被吹得暖融融的,而“徙倚斜阳怨晚秋”则表明她凭栏望远的时间之长,她不断转徙着倚栏的方位,直到斜阳落山,晚秋的寒气袭来,心中充满无法排解的幽怨……而这也是词人心境的外现。

标签:史达祖 赏析