考研英语翻译题型易错点分析
做好翻译题目的第一步就是要对英语综合知识有一个整体且具体的掌握,有其对句子结构及句子成分的分析及在进行翻译处理时采取的必要步骤。
举个例子:Now some merchants have been exposed to the charge that they reserve their soya bean with ulterior motives。仔细分析整个句子,我们不难发现:该句中的that从句不是charge的定语从句,而是它的同位语从句,因为that在从句中不做任何成分,不符合定语从句的用法,所以that不是关系代词,只能作为连词来引导charge的同位语从句,来进一步解释charge的内容。因此,应该翻译为“...被指责,说...”,这样这个句子就可以译为:(1) 现在有些商人已经收到了这样的谴指责,即他们储存大豆有其不可告人的目的.;或者(2)现在有些商人已经被指责,说他们储存大豆有其不可告人的目的。若是在进行翻译处理的时候,考生将that译为charge的定语从句,就会使这个句子被误译为:现在有些商人已经收到他们储存大豆有其不可告人目的的指责。只要将这个句子翻译为charge的同位语从句,就可以理顺原文的逻辑关系,从而使译文更加忠实通顺。
在考研英语翻译中除了要解决必要的词汇问题,即在考场上不能见到一个句子,10个单词7个不认识,这样的情况下基本下考研就可以开始着手准备明年的考试了;第二个在准备翻译模块时应该注意的就是对英语基础语法知识的梳理。其中最基本的就是五大基本句型及各种句子成分及其在句中的呈现形式;若是在翻译上,考生对词汇及语法没有什么大的问题后,接下来要处理的就是之前和大家讲过的这些翻译技巧以及英汉语言之间的区别。其实我们不难发现,往往汉语表达习惯及逻辑没有问题的学生往往在复习英译汉模块时会对语言的细节之处尤其敏感,这样考生就可以充分利用这些“敏感点”,即对英汉语言表达区别的掌握。
在备考过程中,无论是哪一模块,只要是在复习过程中对语言综合知识的练习及习惯培养方面上,都应该及时进行整理并加以记忆处理的。只有这样,考生才能在对考研英语的复习上更有的放矢。
-
高一物理必修一知识点整理(通用8篇)
在我们平凡的学生生涯里,看到知识点,都是先收藏再说吧!知识点有时候特指教科书上或考试的知识。掌握知识点是我们提高成绩的关键!下面是小编为大家收集的高一物理必修一知识点整理,欢迎大家分享。高一物理必修一知识点整理篇1追及和相遇问题1.追及、相遇的特征:追及...
-
实用的月考反思作文【优秀】
在学习、工作乃至生活中,大家都接触过作文吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。相信许多人会觉得作文很难写吧,以下是小编帮大家整理的月考反思作文9篇,希望能够帮助到大家。月考反思作文篇1一、试卷分析试题紧紧围绕...
-
一年级可爱的动物教学设计模板(精选9篇)
作为一名默默奉献的教育工作者,可能需要进行教学设计编写工作,教学设计一般包括教学目标、教学重难点、教学方法、教学步骤与时间分配等环节。那么问题来了,教学设计应该怎么写?下面是小编帮大家整理的一年级可爱的动物教学设计模板(精选9篇),供大家参考借鉴,希望可以...
-
职高一年级语文教学总结(通用9篇)
在我们无暇顾及时间时,时间早已匆匆流逝,在这段时间中有什么值得分享的经验吗?让教学总结为这一年划上一个圆满的句号吧。到底应如何做自我评价和自我总结呢?以下是小编为大家整理的职高一年级语文教学总结,仅供参考,欢迎大家阅读。职高一年级语文教学总结1时光飞逝,...