荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 校园

《定西番·细雨晓莺春晚》翻译及赏析

校园1.69W

《定西番·细雨晓莺春晚》作者为唐朝诗人、文学家温庭筠。其古诗全文如下:

《定西番·细雨晓莺春晚》翻译及赏析

细雨晓莺春晚。人似玉,柳如眉,正相思。

罗幕翠帘初卷,镜中花一枝。肠断塞门消息,雁来稀。

【前言】

《定西番·细雨晓莺春晚》是唐代文学家温庭筠创作的一首词。全词双片三十五字,抒写一个少妇对征人的.思念之情。

注释

⑴“罗幕”二句——写美人初起,帘幕初卷,对镜自照,美如花枝。

⑵“肠断”二句——飞雁不传塞外征人的信息,思念之情,使人肠断。塞门:塞外关口。

【赏析】

这首词的上片是泛写晚春景色和人物形象,把春景与人面自然地结合起来。“柳如眉”,既写了春柳,又写了人面。“正相思”,表现了在暮春环境中人物的活动。

下片转入具体刻画。帘幕初卷,美人初起。以应“晓莺”。晓妆对镜,如花一枝,以应“人似玉”。“肠断”二句,以应“相思”,结构紧凑,浑然一体。