荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 校园

玉阶怨赏析

校园2.99W

篇一:李白玉阶怨拼音版

玉阶怨赏析

yù jiē yuàn玉阶怨

zu zhě :lǐ bái 作者:李白

yù jiē shēng bái lù , 玉阶生白露,

ya jiǔ qīn luó wà 。 夜久侵罗袜。

qua xià shuǐ jīng lián , 却下水晶帘,

líng lóng wàng qiū yua 。 玲珑望秋月。

篇二:玉阶怨分析

我觉得谢眺与李白在《玉阶怨》上,各有千秋,但无可否认谢眺是挖井人,李白则是饮水思源。有人曾把李白与杜甫在对待前辈诗人的态度相较,杜甫曰:“转益多师是汝师”,即吸收与继承;而李白虽然也虚心学习前人,继承传统,但批判的目光,似乎锐利一些,选择也似乎严格一些.在前辈的作家中,最使李白崇敬和倾倒的,恐怕是谢眺了。在李白的心中,占有很重要的位置。

在自己生活中,李白经常怀念这位诗人,在各种各样的场合,常常赞美他。李白在登临玩赏时,常常想起谢眺的诗名:“解道澄江静如练,令人长忆谢玄晖。”“三山怀谢眺,绿水望长安。”李白这些诗句,深深地受到谢眺的影响和在内容有着密切的联系。如谢眺有一首名篇“灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞翁,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。”这首诗最末的的两句,便是脍炙人口的佳句。象这样的佳句。在谢眺诗中还可以找到不少。如“鱼戏新荷动,鸟散余花落”,“天际识归舟,云中辨江树”,“大江流日夜,客心悲未央”。这此诗句,清新淡雅,自然纯真,不事雕琢。李白对这些诗句十分喜爱。他赞扬道:“诺谓楚人重,诗传谢眺清。”这两位相隔了几百年的诗人,原来如此心心相印,脉搏相连。

当然,在《玉阶怨》上表现地更为明显,无论是诗的格局、语言材料,都有相似处,还是在主题。谢眺所作的《玉阶怨》,是受晋代陆机《班婕妤》的启发,但他不受局限,别出新意,从班婕好的哀怨中提炼出它的普遍意义,写出了所有被封建君王遗弃的妇女共同的哀愁。同样,李白勾勒了一个在孤寂深宫中守望等候的女子形象,并把思情怨意隐藏在言外。然而,两者在表现遗弃的女子的情感又各具特色。

谢眺在玉阶怨中写“流萤飞复息”,以流萤纷飞而至息,精炼地传达出时光推移,宫人隔帘犹望、百无聊赖的心情,与李白诗中“玉阶生白露,夜久侵罗袜”,望月到了夜半,落笔便已过了数层,颇见异曲同工妙。

另外,谢诗截取深宫夜景的一隅,令人从全诗展示的画面中体味抒情主人公的命运和愁思,显得兴象玲珑,意致深婉。首句“夕殿下珠帘”,仅用五个字就写出了日夕时分冷宫偏殿的幽凄情景。“殿”字照应题名“玉阶”,交代出宫中的特定环境。“夕”字点出当时正是暮色降临之时。黄昏本是一天之中最令人惆怅的时候,对于宫嫔们来说,又是决定她们今夜有无机缘得到君王恩宠的时刻。然而殿门的珠帘已悄悄放下。——这意味着君王的履迹不会再经过这里,那一晚又将是一个和愁苦度过的不寐之夜。而李诗借助意象营造意境,景中生情,开篇的“玉阶”二字可以看出主人公居室的豪华,室内的水晶帘如此晶莹剔透,足穿罗袜的女主人公,可见她的身份,仪态均与众不同。但所有这些浮华的背后又隐藏着多少深宫岁月的悲哀呢?夜深露重,罗袜已湿,她真的不知道夜已深了吗?“却下水晶帘,”难道这样就可以安心入睡了吗?门可以挡住屋外的露水之寒,可是却挡不住那皎洁的明月。那轮和女主人公一样默默无语的月光,竟也不眠,透过水晶帘,照进屋内。于是女主人公更加难眠,索性在那独自望月。可望而不可及的玲珑秋月,不正如女主人公要等待的人一样那么遥远吗?但仍痴痴地望着玲珑秋月,不知是人怜月,还是月怜人。一样的孤寂,月无言,人也无言。相互陪伴的明月与宫女,幽怨的只是人罢了。诗中不见人物的姿态及心理状态,诗人看似无动于衷的表现,却深含着对女主人公极深的同情,以女主人公的行动来表达其幽怨,给读者留下想象的余地。,此处尽可见诗人所要表达的“不著一字,尽显风流”的真意,这也是中国古典诗词中追求的含蓄美。

篇三:玉阶怨 作者:李白

玉阶怨 作者:李白

玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。

【注解】:

1、罗袜:丝织品做的袜子。2、却下:还下。 3、玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。

【韵译】:

玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。我只好入室垂下水晶帘子, 独自隔帘仰望玲珑的秋月。

篇四:玉阶怨 最全相关介绍

玉阶怨 《玉阶怨》即玉阶怨(唐代大诗人李白的五言古诗《玉阶怨》)。

唐代大诗人李白所作的《玉阶怨》是一首宫怨诗。前两句写无言独立玉阶,露水浓重,浸透了罗袜,主人公却还在痴痴等待。后两句写寒气袭人,主人公回房放下窗帘,却还在凝望秋月。前两句写久等显示人的痴情;后两句以月亮的玲珑,衬托人的幽怨。全诗无一语正面写怨情,然而又似乎让人感到漫天愁思飘然而至,有幽邃深远之美。

本题属乐府《相和歌·楚调曲》。写一位贵妇寂寞和惆怅的心情,久盼所爱不至,直至夜深还有所期待,不著怨意而怨意很深。

1作品原文

玉阶怨[1]

隋唐 李白

[2-3]玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。

2注释译文

词语注释

1. 罗袜:丝织的袜子。

2. 却下:回房放下。

3. 玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。[2]

白话译文

玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。

我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。[2]

3作者简介

李白(701~762年)字太白,号青莲居士。绵州昌隆(今四川江油)青莲乡人,自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。

文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。[4]

其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像

丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

4作品赏析

文学鉴赏

赏析一

李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。“罗袜”,表现出人的仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人的幽

怨如诉。二字似写实,实用曹植“凌波微步,罗袜生尘”意境。

怨深,夜深,主人公不禁幽独之苦,由帘外到帘内,拉下帘幕之后,反又不忍使明月孤寂。似月怜人,似人怜月;而如果人不伴月,则又没有什么事物可以伴人。月无言,人也无言。但读者却深知人有无限言语,月也解此无限言语,而写来却只是一味望月。这正是“不怨之怨”,所以才显得愁怨之深。

“却下”二字,以虚字传神,最为诗家秘传。此处一转折,似断实连;好像要一笔荡开,推却愁怨,实际上则是经此一转,字少情多,直入幽微。“却下”一词,看似无意下帘,而其中却有无限幽怨。本来主人公由于夜深、怨深,无可奈何而回到室内。入室之后,却又怕隔窗的明月照此室内幽独,因而拉下帘幕。帘幕放下来了,却更难消受这个凄苦无眠之夜,在更加无可奈何之中,却更要去隔帘望月。此时主人公的忧思不断在徘徊,直如李清照“寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚”的那种纷至沓来,这样的情思,作者用“却下”二字表达出来。“却”字直贯下句,“却下水晶帘”,“却去望秋月”,在这两个动作之间,有许多愁思转折反复,诗句字少情多,以虚字传神。中国古代诗艺中有“空谷传音”的手法,这是如此。“玲珑”二字,看似不经意的笔调,实际上极见功力。以月的玲珑,衬托人的幽怨,从反处着笔,全胜正面涂抹。

诗中不见人物姿容与心理状态,而作者似也无动于衷,只以人物行动来表达含义,引读者步入诗情的最幽微之处,所以能不落言筌,为读者保留想象的余地,使诗情无限辽远,无限幽深。所以,这首诗体现出了诗家“不著一字,尽得风流”的`真意。以叙人事的笔调来抒情,这很常见,也很容易;以抒情的笔调来写人,这很少见,也很难。

契诃夫有“矜持”说,写诗的人也常有所谓“距离”说,两者非常近似,应合为一种说法。作者应与所写对象保持一定距离,并保持一定的“矜持”与冷静。这样一来,作品才没有声嘶力竭之弊,而有幽邃深远之美,写难状之情与难言之隐,使漫天的诗思充满全诗,却又在字句间捉摸不到。这首《玉阶怨》含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。

赏析二

诗如其人。李白性格豪放。作品风格飘逸。但也并不是像王安石说的那样“其格止于此而已,不知变也"。(王若虚《滹南涛话》引)这首《玉阶怨》就不能说是"豪放飘逸"(同上)的。谢脁是六朝齐最优秀的诗人,李白视之如楷模,他也曾写过一首《玉阶怨》,其诗曰:"夕殿下珠帘,流莹飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。"这两首《玉阶怨》,诗风有所不同,谢诗直露,李诗含蓄。历代对李白这首短诗的评论,说法不尽相同,但大多是从其多情委婉方面加以肯定和赞

扬的,比如:

宋范晞文《对床夜语》卷四谓此诗"备婉娈之深情。"

明高棅《唐诗品汇》卷三十力引萧士赞云:"此篇无一字言怨而隐然幽怨之意见于言外。"

清沈德潜《唐诗别裁》四:"妙在不明说怨。"

近人俞陛云《诗境浅说续编》:"题为玉阶怨,其写怨意,不在表面,而在空际.第二句云,露侵罗袜,则空庭之久立可知.第三句云,却下晶帘,则羊车之绝望可知。第四句云隔帘望月,则虚帷之孤影可知。不言怨而怨自深矣。"

近三、四十年以来的有关论著对此诗的解说大致与前述相同,这里选录以下二例:

此在明处白描思妇之动作,而暗点一怨字,言有尽而意无穷.倘如续之以"良人去未归,此怨无消歇"两句,点出一怨字,辄转贻蛇足之讥。(傅庚生《中国文学欣赏举隅》)

但写动作不着抒情字面,而无限深情自在其中。试想望月阶前,白露侵袜,室外不耐寒,入室下帘,犹望之不已。则此秋月玲珑实寓怀人之痴想在。(周本淳《唐人绝句类选》)

在李白的诗集中,这旨诗虽无法系年,但从其内容推断,当是写于作者在长安翰林供奉时期,也就是公元七四二至七四四年,此时李白四十余岁,作为皇帝的文学侍臣,他对宫廷生活是熟悉的。他的其他同类题材的小诗,像《长门怨》、《妾薄命》、《怨词》等大致都是在长安时期写的,至少是写的他在这一时期所耳闻目睹的宫女的不幸遭遇。所以这首诗中隐而不发的怨恨,不大可能是针对"去未归"的平民女子的丈夫(旧称良人),而是对占有后宫粉黛数以千计的皇帝本人的腹诽心谤,俞老先生称之为"羊车之绝望"。所谓羊车,这里指宫廷中羊拉的小车。据《晋书·胡贵嫔传》:"(武帝)并宠者众,帝莫知所适,常乘羊车,恣其所之,至便宴请。宫人乃取竹叶插户,盐汁洒地以引帝车。"李白笔下的那个在玉阶前等待至夜深露降,寒气侵透罗袜,仍不见皇帝踪影,无可奈何地放下帏帘,进入室内,又隔帘望月的痴心宫女。不正是以竹叶、盐汁引帝车的宫人的写照吗?

就题材来说,这是一首常见的宫怨诗.玉饰台阶,足着罗袜,悬挂水晶帘,可见居室、器物的豪华和考究.即便如此,宫人依然夜不能寐,精神上很痛苦。她透过明澈的帏帘遥望秋月,岂不是仍在等待羊车的幸临!短短的四句诗,对腐朽的宫廷制度的暴露却是那么淋漓尽致,使读者对受害的宫人不由得洒下一掬同情的泪水,于言外收到了强烈的艺术效果。尽管李白传世的佳作很多,这首小诗却是别具一格的名篇。

历史评价

乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。诗虽以“怨”标题,却不露 “怨”字,。首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。无独乎?无怨乎?诗不正面涂抹,却从反面点妆,字少而情多,委婉而入微,余音袅袅,不绝如缕

标签:赏析 玉阶