荟萃馆

位置:首页 > 范本 > 文学

《戒兄子严敦书》诗词解释

文学1.93W

戒兄子严敦书(选自《后汉书·马援传》) ◇原文 援兄子严、敦并喜讥议,而通轻侠客①。援前在交阯,还书诫之曰②:

《戒兄子严敦书》诗词解释

“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也③。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳④。

“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威⑤。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失,父丧致客,数郡毕至⑥。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也⑦;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也⑧。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也⑨。”

注释 ①轻:轻浮。

②交阯:汉郡名,一作“交趾”,辖今越南北部;公元42年,光武帝派马援到交趾镇压征侧、征贰起义。还书:回信。

③妄:胡乱。是非:褒贬,评论。正法:正常的`法制。

④施衿结缡(lí),申父母之戒:古代女子出嫁,父母亲自为她系上带子、佩巾,并告诫一番。衿,带子。缡,即褊,女子出嫁时所系的佩巾。

⑤口无择言:谓说话无可挑剔。

⑥杜季良:名保,京兆人,光武时任越骑司马,后因“为行浮薄,乱群惑众”罢官。清浊:谓善恶。无所失:俱与交好。致客:招致宾客。

⑦谨敕:谨慎整饬,谨慎严肃。鹜(wù):鸭子。

⑧陷:沦落,堕落。

⑨讫今:至今。讫,同“迄”。下车:到任。辄:总是,就。切齿:痛恨的样子。

◇鉴赏 本文节录自《后汉书·马援传》。建武十八年(公元43年),光武帝派马援进军交趾,镇压征侧、征贰的起义。本篇就是马援在那时写给两个侄儿马严、马敦的信。信中针对侄子喜欢议论讥笑他人、爱结交轻浮放浪侠客的缺点,谆谆教诲,并举龙伯高和杜季良的例子加以比较,告诫侄儿要学忠厚谨慎,而不要学那些华而不实的东西以陷于轻薄。文中列举了现实人物,运用了当时生动的俗语,语意表达生动形象。

作者在信中反复致意,殷殷叮咛,语语俱带宽厚长者风范。文中不仅列举了现实人物,还运用了当时俗语,“画虎不成反类狗”等形象生动,常为后世引用。更有论者以为马援此书可为天下万世诫。