荟萃馆

英语笔译

热门的国家频道下的英语笔译栏目是专门为英语笔译知识方面有需要的你而设置的优质英语笔译栏目,我们免费提供英语笔译内容,最热门的英语笔译优质内容,最新的英语笔译内容知识,最全的英语笔译内容,因你需要英语笔译内容,所以我存在于英语笔译栏目。

  • 一级英语笔译测试题及答案

    一级英语笔译测试题及答案

    初级笔译证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。下面是小编分享的一级英语笔译测试题,希望能帮到大家!英译汉Returntoprintallaysbooksellerfearsofdigitalap...

  • 英语经典诗歌翻译欣赏

    英语经典诗歌翻译欣赏

    英语的诗歌跟中文不同,但也都充满了韵律美。下面是小编整理的一些经典英文诗歌的中文翻译,希望大家喜欢!BrightStarbyJohnKeatsBrightstar,wouldIwerestedfastasthouart——Notinlonesplendourhungalofttheni...

  • 培根散文论养英译汉欣赏

    培根散文论养英译汉欣赏

    弗朗西斯·培根是英国文艺复兴时期最重要的散文家、哲学家。论养生——《OfRegimentofHealth》是《培根散文集》中收录的散文。下面是这篇文章的中英酸雨版本,欢迎欣赏!OfRegimentofHealth论养生Franc...

  • 英语新闻翻译技巧

    英语新闻翻译技巧

    翻译英语新闻,译者除了应具备语言知识外,还需要具备必要的文化常识和政治常识。下面是小编分享的英语新闻翻译技巧,希望能帮到大家!文化因素和国情因素要做好新闻的翻译工作,译者除了应具备语言知识外,还需要具备必要的文...

  • 英语翻译技巧:如何让译文变得生动

    英语翻译技巧:如何让译文变得生动

    但翻译作品的确是有优劣高下之分的,什么样的翻译作品堪称优秀呢?这是一个仁者见仁、智者见智的问题。但英译中作品是要给中国人看的,所以我想,最基本的一条就是:它应当是“纯粹的中文”,要符合中文表达习惯,让中国人读起来...

  • 英语笔译基础技巧

    英语笔译基础技巧

    对于包含技术性的翻译来说,就像学习自行车一样,总要经历跌跌撞撞的时刻,最后是不知不觉地学会了。下面是小编分享的笔译技巧,希望能帮到大家!英语笔译基础技巧一、时间状语1.时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。Hec...

  • 老舍《养花》英译赏析

    老舍《养花》英译赏析

    珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病欲死是件难过的事。下面是小编分享的老舍散文《养花》英译赏析,欢迎大家阅读!养花OnGrowingFlowers老舍LaoShe我爱花,所以也爱养花(1)。我可还没成为养花专家,因为没有工夫去作研究与...

  • 英语笔译英语长句转换规律

    英语笔译英语长句转换规律

    一般说来,英汉两种语言主要区别在于形合和意合。英语由于有众多的连接方式,句法结构上可以叠床架屋,盘根错节,句式显得非常复杂、冗长但却又非常严格、完整。这些常用的连接方式有:1、连词,可以引导出多种主从复合句;2、动...

  • 英语笔译

    英语笔译

    引导语:英语专业学生就一定要当英语老师吗?其实不然,下面是小编整理的关于英语专业学生还可以当英语笔译等职业的经验分享,希望大家喜欢。作为一个英语专业的毕业生,在就业市场没有竞争力是事实,但是,解决办法是另外读一个...

  • 英语笔译技巧:省略法

    英语笔译技巧:省略法

    省略法是指在翻译中,原文中有些词在译文中可以省略,不必翻译出来。因为译文中虽然没有这个词,但是已经具有了原文这个词所表达的意思,或者这个词在译文中的意义是不言而喻的。省略的目的在于使译文更加通顺流畅,更符合译文...

  • 常用中文短语的英文翻译

    常用中文短语的英文翻译

    中华文化博大精深,有一些话在国外是没有的,需要用到的时候我们该怎么说呢?夏敏是小编整理的一些常用中文短语的英文翻译,欢迎阅读!1.海量haveahollowleg你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。Wanttodrinkhimunderthetable...

  • 郁达夫经典英译欣赏:故都的秋

    郁达夫经典英译欣赏:故都的秋

    秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。下面是小编整理的郁达夫经典散文《故都的秋》的汉英双语版本,欢迎欣赏!故都的秋郁达夫秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国...

  • 中级笔译翻译方法

    中级笔译翻译方法

    语言的互相翻译不但有利于各国文化的交流,更有利于语言的发展。为了要适汉地把外国语言中的习语忠实地翻译出来,有经验的翻译工作者会采取很多种方法来翻译。下面是小编整理的几种翻译方法,希望能帮到大家!一、英语词汇...

  • 散文鸟巢英译赏析

    散文鸟巢英译赏析

    有时走在马路上,仰首遥望居住的那座楼宇,找到第17层那几扇属于自己和自己亲人的窗户,就觉得那个叫作“家”的地方,其实更像一个“鸟巢”。下面是小编分享的散文《鸟巢》英译赏析,欢迎大家阅读!鸟巢TheBird’sNest肖凤XiaoF...

  • 巴金散文虎英译赏析

    巴金散文虎英译赏析

    我不曾走入深山,见到活泼跳跃的猛虎。但是我听见过不少关于虎的故事。下面是小编分享的英译散文《虎》赏析,欢迎阅读!《虎》TheTiger巴金BaJin我不曾走入深山,见到活泼跳跃的猛虎。但是我听见过不少关于虎的故事。Ihaven...

  • 英语二级笔译实务科目试题

    英语二级笔译实务科目试题

    英语笔译二级含金量很高,一些英语专业毕业的学生都未必能通过。下面是小编分享的英语二级笔译试题,希望能帮到大家!英译中Passage1Everyoneknowsthatweddings—themostelaborateandcostlyformofoldschoolpageantry...

  • 英语翻译的基本方法及技巧

    英语翻译的基本方法及技巧

    文章从探讨英语翻译的重要意义出发,详细阐述了英语翻译的重要性和重要方法。接着笔者又深入分析了英语翻译的基本方法问题。最后,针对英语翻译中的一些小技巧,笔者做了观点性和理论性的论述分析。一、英语翻译的重要意义...

  • 英语翻译资格考试主要问题

    英语翻译资格考试主要问题

    关于提高英语笔译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,觉得有用的'话快收藏吧。一、本次英语二级笔译考生英译中存在的主要问题如下:1.英文原文的理解能力以及汉语的表达能力较弱2.基础不扎实,翻译...

  • 英语笔译的院校排名

    英语笔译的院校排名

    yjbys小编为大家整理了英语笔译考研院校排名、分数线、报录比及就业的相关信息,2018英语笔译考研的同学可以看看。一、学校排名英语笔译属于文学门类下的一级学科翻译专业型学位,以下是翻译硕士专硕的院校排名,考生在择...

  • 英语笔译考试必须要看的英语短文

    英语笔译考试必须要看的英语短文

    引导语:下面是小编整理的'一些关于英语笔译者必须要看的文章,希望大家喜欢。Russiangovernment'slistofso-calledundesirableorganizationshasgrownyetagain.ThistimeauthoritieshavebannedtheU.S.-basedInternati...

  • 英语笔译考研复习计划

    英语笔译考研复习计划

    第一阶段:5月至6月打好基础考研的基础部分可以分为:单词和长难句。先谈谈单词部分。考研单词具有核心词汇反复出现的特点,大纲要求大家掌握5500词。其实这些词汇的真相是:5500词=2000基础词+2000核心词+1500不考词。不过...

  • 2017年二级笔译考试经验分享

    2017年二级笔译考试经验分享

    CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的,下面说说个人的一些经验:1.语言基础首先不能将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不...

  • 双语赏析《新月集》诗歌

    双语赏析《新月集》诗歌

    在泰戈尔心中,神、真理、无限是同义语。人和自然是有限的,有限与无限必须统一融合,世界才会充满爱,呈现出欢乐与和谐。新月集中,私人对神的爱体现在对自然与人最崇高的神性的爱上。下面是小编整理的几篇新月集中的诗歌,欢迎...

  • 散文中年人的寂寞英译赏析

    散文中年人的寂寞英译赏析

    一到中年,就有许多不愉快的现象,眼睛昏花了,记忆力减退了,头发开始秃脱而且变白了,意兴,体力,什么都不如年青的时候,常不禁会感觉到难以名言的寂寞的情味。下面是小编分享的英译散文《中年人的寂寞》赏析,欢迎阅读!《中年人的...

  • 笔译翻译难句总结精选

    笔译翻译难句总结精选

    引导语:笔译初级翻译难句总结精选,希望大家能从中得到一些帮助,下文内容有小编整理而成,谢谢你的阅读。精选一:1.Unlikemostoftheworld'svolcanoes,theyarenotalwaysfoundattheboundariesofthegreatdriftingplatesthat...